Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

приводить в уныние

  • 1 приводить в уныние

    Русско-английский синонимический словарь > приводить в уныние

  • 2 приводить в уныние

    chill, dismay, flatten разг.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > приводить в уныние

  • 3 приводить в уныние

    1) General subject: cast a damp over somebody, chill, deject, depress, disanimate, discourage, dishearten, dispirit, flatten, unman, (кого-л.) abate spirits, dismay
    2) Poetical language: amate
    3) Jargon: bring down
    4) Makarov: cast a damp over (кого-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > приводить в уныние

  • 4 приводить в уныние

    v
    gener. bedrücken, entmutigen, exanimieren

    Универсальный русско-немецкий словарь > приводить в уныние

  • 5 приводить в уныние

    Русско-норвежский словарь > приводить в уныние

  • 6 приводить в уныние

    v
    gener. abatir, acobardar, consternar, postrar

    Diccionario universal ruso-español > приводить в уныние

  • 7 приводить в уныние

    v
    gener. décourager, désespérer, désoler, consterner, écœurer

    Dictionnaire russe-français universel > приводить в уныние

  • 8 приводить в уныние

    v
    gener. costernare, abbate, disanimare, sconfortare, scoraggiare, scoraggire

    Universale dizionario russo-italiano > приводить в уныние

  • 9 приводить в уныние

    v
    gener. deprimeren, mismoedig maken

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > приводить в уныние

  • 10 приводить в уныние

    ruhsizlantnrmoq

    Русско-узбекский словарь > приводить в уныние

  • 11 приводить в уныние

    chill, dismay, flatten разг.

    Русско-английский словарь по общей лексике > приводить в уныние

  • 12 приводить в уныние

    v
    gener. deprimeren, mismoedig maken

    Dutch-russian dictionary > приводить в уныние

  • 13 приводить в уныние

    1. dishearten
    2. dismay
    3. dispirit

    Русско-английский большой базовый словарь > приводить в уныние

  • 14 приводить в уныние кого-л.

    cast a damp over smb. словосочетание:
    cast a damp over (огорчать кого-л., приводить в уныние кого-л., разочаровывать, угнетать)

    Русско-английский синонимический словарь > приводить в уныние кого-л.

  • 15 Приводить

    - afferre (exemplum); ducere; adducere (exercitum in Italiam; aliquem ad se domum); perducere; obducere; citare; laudare (aliquem auctorem; aliquem testem); proferre; referre; sistere (victimam ante aras); adigere; subigere (naves ad castellum); (в пример) - sumere (homines notos); exsequi (nomen; numerum); admovere (alicui equum); statuere (aliquem ante oculos); supponere; deportare; pertrahere; applicare (captivum; equum alicui);

    • приведи сюда сестру Анну - Annam huc siste sororem;

    • приводить в порядок - disponere; ordinare; in ordinem redigere; constituere; distinguere; temperare;

    • приводить в беспорядок - turbare; perturbare;

    • приводить в волнение - turbare; excitare;

    • приводить в движение - citare; incitare; pellere; impellere; moliri; percire; torquere; versare; vibrare; agitare; ciere;

    • приводить в доказательство - afferre (argumento);

    • приводить в замешательство - permiscere; turbare; perturbare;

    • приводить в прежнее состояние - reparare;

    • приводить в изумление - obstupefacere;

    • приводить в исполнение - agere; exigere; expedire; patrare; perficere;

    • приводить в какое-либо состояние - afficere; referre;

    • приводить в оправдание - causari;

    • приводить в сильное движение, волнение - permovere;

    • приводить в соприкосновение - contaminare;

    • приводить в состояние окоченения - obstupefacere;

    • приводить в ужас - terrere; perterrere;

    • приводить в уныние - frangere;

    • привести что-л. в качестве доказательства - sumere aliquid argumenti loco;

    • приводить в пример - in exemplum adducere; statuere exemplum in aliquem, in aliquo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Приводить

  • 16 уныние

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > уныние

  • 17 уныние

    ср.
    despondency, dejection; low spirits мн. ч.; ennui

    приводить в уныние — chill, dismay, flatten разг.

    - наводить уныние

    Русско-английский словарь по общей лексике > уныние

  • 18 уныние

    ср.
    melancholy, sadness, despondency, despondence, dejectedness, dejection, gloom

    Russian-english psychology dictionary > уныние

  • 19 приводить

    привести и привесть
    1) приводити, привести, припроваджувати, припровадити, (во множ.) поприводити, поприпроваджувати кого куди, до кого, до чого. [Приводить він до того дерева вовків (Рудч.). Узяв її старий жовнір за білую руку, припровадив Каньовському на велику муку (Гр.)]. -ведите его ко мне - приведіть його до мене. Если откажется, силою -ведите его сюда - якщо відмовиться, то силою припровадьте його сюди;
    2) доводити, довести, призводити, призвести, приводити, привести до чого, справляти, справити, спроваджувати, спровадити, (являться причиной, содействовать) спричинюватися, спричинитися до чого. [Який добрий у Київі був ґрунт для громадських організацій і як він справляв їх до національного питання, бачимо з того, що… (Єфр.)]. -водить (-вести) дело к концу, к окончанию - доводити (довести) справу до кінця, до краю. Всё это -водит к тому, что… - все це доводить (при(з)водить, спричинюється) до того, що… [Безупинна праця важка та хатнє лихо за останні роки призвели до того, що давня та слабість знов повернула (Єфр.). Замість щоб зробити велику користь, «Крашанка» вчинила тільки шкоду, привівши до того, що люди почали перебирати старі кривди (Грінч.)]. Одинаковые причины всегда -водят к одинаковым следствиям - однакові причини призводять завжди до однакових і наслідків (Єфр.)]. -водить к недоразумениям, к нежелательным последствиям - доводити (довести), призводити (призвести) до непорозуміннів, до небажаних наслідків. [Коцюбинський давав такі иноді вказівки, які доводили потім до явних непорозуміннів (Єфр.)]. -вести к моральному падению, к погибели, к тюрьме - призвести до морального занепаду, довести до погибели, завести в погибель, до тюрми. [Гляди тільки, щоб тебе сі думки не завели у погибель (Квітка). Всі ті в його житті події, що завели його в кінці до тюрми (Васильч.)]. -вести к мысли, к предположению кого - навернути кого на думку, на гадку. Это -вело меня к твердому убеждению - це довело мене до твердого переконання. -водить (-вести) своё намерение, замысел в исполнение - доводити (довести) до діла, справдити свій намір, задум. [Чи був-же у нас такий случай, щоб ми свій задум до діла довести зуміли потай Риму (Куліш)]. -вести в исполнение приговор, решение суда - виконати присуд, вирок суду. [Тепер я сам обстоюю за тим, щоб виконати присуд той негайно (Грінч.). Руфін заздалегідь приймає вирок і просить виконать його скоріше (Л. Укр.)]. Куда -ведёт нас эта тропинка? - куди виведе нас ця стежка?;
    3) (ссылаться на что-л.) наводити, навести (во множ. понаводити), подавати, подати, приточувати, приточити що. -водить примеры, факты, доводы, доказательства, причины, соображения и т. п. - наводити приклади, факти, доводи, докази, причини, мірковання. [Наведу хоч один приклад (Грінч.)]. -водить текст, отрывок, цитату из какого-л. автора, источника - наводити, подавати текст, уривок, цитату з якого автора, джерела. [Але нехай далі говорять сами автори, - подаю їх статті повним перекладом (Грінч.)]. -веду здесь его слова - наведу (подам) тут його слова. Журнальная статья, которую -водим ниже - стаття з часопису, котру подаємо (наводимо) далі;
    4) -водить кого-л. в чувство, в сознание, в память - приводити, привести до пам'яти, до притомности кого, тверезити, отверезити, очутити, опам'ятати кого. [Це очутило трохи Корнія; він підвівся і махнув рукою (Грінч.). Скількись шклянок холодної води, висипаної йому на голову привели його до притомности (Крим.)]. -вести в восторг, в восхищение кого - кинути в захват, захопити кого. -вести кого в уныние - засмутити кого, завдати суму кому. -вести о отчаяние - в розпач (в)кинути кого, до розпачу довести кого. -вести кого в (крайнее) удивление в изумление - (великим дивом, надзвичайно) здивувати кого. -водить, - вести в ужас кого - сповняти, сповнити жахом кого, завдавати, завдати (и наганяти, нагнати) жаху, страху кому, жахати, вжахнути кого. -водить в негодование - обурювати (обурити) кого. -водить в ярость - лютити, розлютити кого, роздратовувати, роздратувати кого. -вести кого в тупик, в затруднение, в замешательство - загнати кого на слизьке, на лід посадити. -вести в краску кого - засоромити кого, завдати сорому, стиду кому. -вести к послушанию - до послуху кого довести. -вести в порядок что-л. - упорядкувати що, лад (порядок) дати чому, зробити лад в чому; срв. Порядок. -вести в беспорядок что-л. - до безладу довести, призвести що, (дела, счета, мысли) заплутати (справи, рахунки, думки). -вести в хорошее состояние - довести до пуття, навести на пуття. -вести в разорение кого - до руїни довести кого. -водить в движение что-л. - давати (дати) рух чому, пускати (пустити) в рух що, двигати (двигнути) що, дати розгін чому. [(Розум) страшну машину сю спорудив і вміє двигати важким знаряддям (Куліш)]. -водить, -вести кого к присяге - брати (взяти) з кого присягу, відбирати (відібрати) від кого присягу;
    5) доводити, довести, дати. Не -веди Господи - не доведи Господи (Боже). Не -вёл Бог увидеться с ним - не дав Бог з ним побачитися. -ведёт ли меня Бог побывать в тех местах? - чи дасть мені Бог побувати в тих місцях?
    6) приводити, привести. Корова -вела телёночка - корова телятко привела;
    7) арифм. - зводити, звести до чого. -вести дроби к одному знаменателю - звести дроби до одного знаменника. Приведённый -
    1) приведений, припроваджений;
    2) доведений, при(з)ведений;
    3) наведений, поданий. -ные выше слова - наведені попереду слова;
    4) арифм. - зведений.
    * * *
    несов.; сов. - привест`и
    1) приво́дити, привести́ и поприво́дити
    2) (данные, примеры, чужие слова) наво́дити, навести́; ( представлять) подава́ти, пода́ти
    3) (в движение, в равновесие) надава́ти, нада́ти (чого), приво́дити, привести́ (в що, до чого)

    приводи́ть в движе́ние что — надава́ти ру́ху чому́, приво́дити (пуска́ти) в рух що, урухо́млювати що

    привести́ в равнове́сие что — нада́ти рівнова́ги чому́, привести́ до рівнова́ги, зрівнова́жити що

    приводи́ть, привести́ пригово́р суда́ в исполне́ние — вико́нувати, ви́конати ви́рок су́ду

    приводи́ть, привести́ в исполне́ние своё наме́рение — зді́йснювати, здійсни́ти сві́й на́мір

    привести́ в него́дность — довести́ (призвести́) до неприда́тності, зроби́ти неприда́тним

    приводи́ть в затрудне́ние — ста́вити в скрутне́ стано́вище

    приводи́ть, привести́ в изве́стность (в я́сность) — з'ясо́вувати, з'ясува́ти

    4) ( к чему - служить причиной) спричиня́ти и спричи́нювати, спричини́ти (що), спричиня́тися, спричи́нюватися, спричини́тися (до чого, чому), приво́дити, привести́ (до чого); ( вести к отрицательным результатам) призво́дити, призвести́ (до чого); ( вызывать) виклика́ти, ви́кликати (що)

    всё э́то приво́дит к тому́, что... — все це приво́дить (спричиня́ється, спричи́нюється или призво́дить) до то́го, що

    5) ( во что - доводить) дово́дити, довести́ (до чого); ( повергать) укида́ти, уки́нути (в що); ( причинять) завдава́ти, завда́ти (чого, що)

    привести́ в отча́яние — довести́ до ві́дчаю (до ро́зпачу), вки́нути у ві́дчай (в ро́зпач)

    привести́ в у́жас — спо́внити жа́хом

    6) мат. зво́дити, звести́; не приведи́

    Бог (Го́споди, Госпо́дь) — не доведи́ Бо́же (Го́споди), борони́ (боро́нь) Бо́же

    не приведёт к добру́, не приведёт ни к чему́ хоро́шему — не доведе́ до добра́

    приведёт Бог (Госпо́дь) — да́сть Бог

    не привёл слу́чай — не довело́ся

    привести́ в себя́ (в чу́вство, в созна́ние) — привести́ до па́м'яті (до прито́мності), опам'ята́ти

    привести́ де́ло к концу́ — довести́ спра́ву до кінця́, заверши́ти спра́ву

    привести́ к поря́дку — закли́кати до поря́дку

    Русско-украинский словарь > приводить

  • 20 приводить (кого-л.) в уныние

    General subject: abate spirits

    Универсальный русско-английский словарь > приводить (кого-л.) в уныние

См. также в других словарях:

  • приводить в уныние — См. печалить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. приводить в уныние обескураживать, печалить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • уныние — См. отчаяние, печаль впадать в уныние, приводить в уныние, приходить в уныние... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. уныние унылость, грустное (или минорное) настроение,… …   Словарь синонимов

  • обескураживать — Обезнадеживать, огорчать, омрачать, опечалить, лишить бодрости, приводить в уныние. Ср. печалиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

  • печалить — Опечалить, огорчать, озабочивать, омрачать, крушить, сокрушать, сердце расстраивать, туманить (отуманить); наводить печаль, приводить в уныние. Эта весть его очень расстроила, сразила его. Растравляешь ты сердце мое. .. Ср …   Словарь синонимов

  • Расквашивать — I несов. перех. разг. сниж. 1. Разжижать, делать вязким. 2. перен. Ушибать, разбивать до крови (обычно нос, лицо). II несов. перех. разг. сниж. Приводить в уныние, лишать бодрости. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ТОРГОВЛЯ — Рынок это место, нарочно назначенное, чтобы обманывать и обкрадывать друг друга. Анахарсис (VII в. до н.э.) Торговля не разорила еще ни одного народа. Бенджамин Франклин Крупная торговля заключается в том, чтобы купить, хотя бы и дорого, но в… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Петр I Великий — (1672 1725 гг.) первый российский император, выдающийся политический и военный деятель Весьма имеют быть наставлены те, которые сами не знают. Врачую тело свое водами, а подданных примерами. И в том и в другом исцеление вижу медленное. Всякий… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • декуражировать — décourager. един. Обескураживать, приводить в уныние, отбивать охоту от чего л. Внутренне я декуражирован. 1867. Герц. 30 29 (1) 136 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Форест-Лаун — О голливудском филиале кладбища см. Форест Лаун (Голливуд) Координаты: 34°07′31.79″ с. ш. 118°14′26.9″ з. д. / 34.125499, 118.240807  …   Википедия

  • Наводить — I несов. перех. 1. Ведя, указывая путь, направлять к кому либо или к чему либо, приводить куда либо. отт. перен. Направлять, переводить (внимание, речь и т.п.) на что либо. 2. Нацеливая, производить наводку чего либо на кого либо или на что либо …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Гипотеза «фрустрация—агрессия» (frustration—aggression hypothesis) — Г. «ф. а.» наз. теорет. модель, впервые предложенную Доллардом, Дубом, Миллером, Маурером и Сирсом в их классической работе «Фрустрация и агрессия» (Frustration and aggression), в к рой они попытались объяснить челов. агрессию исходя из… …   Психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»